查看完整版本: 「神是問題,不是答案」譯文
頁: [1] 2

nrenumber 發表於 2016-4-10 01:14 AM

「神是問題,不是答案」譯文

本帖最後由 nrenumber 於 2016-4-12 05:46 AM 編輯

God Is a Question, Not an Answer  

*****本文未經原作者 William Irwin 授權翻譯

Near end of Albert Camus’s existentialist novel “The Stranger,” Meursault, the protagonist, is visited by a priest who offers him comfort in the face of his impending execution. Meursault, who has not cared about anything up to this point, wants none of it. He is an atheist in a foxhole. He certainly has not been a strident atheist, but he claims to have no time for the priest and his talk of God. For him, God is not the answer.阿爾貝·卡繆的存在主義小說《陌生人》進行到接近結尾時,一位神父拜訪主角默爾索,向他提供處決前心靈上的平安。默爾索從不在意任何事情,到了生命的最後一刻,他也不想要任何得到平安的方法。他是散兵坑裏一個無神論者。他無疑地從不是高分貝的無神論者,他不給牧師時間,不聽他談論神。對他來說,神不是答案。
Some 70 years later, Kamel Daoud, in his 2013 novel “The Meursault Investigation,” picks up the thread of Camus’s story. In one scene late in the that novel, an imam hounds Harun, the brother of the unnamed Arab who was killed in “The Stranger.” In response, Harun gives a litany of his own impieties, culminating in the declaration that “God is a question, not an answer.” Harun’s declaration resonates with me as a teacher and student of philosophy. The question is permanent; answers are temporary. I live in the question.大約70年後,卡莫爾·達烏德在他的2013小說《默爾索調查》中,接續卡繆故事中的脈絡。在這部小說後半部的一個場景裏,一位伊斯蘭教祭司追捕哈倫 — 他是《陌生人》中一位被殺的阿拉伯人的兄弟。哈倫反擊時,說了一大段不敬神的話,最精彩的是宣稱「神是一個問題,不是一個答案」。身為哲學教師和學生,我對哈倫的宣稱產生了共鳴。這個問題是永久的,眾答案是暫時的。我生活在這個問題中。
Belief without doubt would not be required by an all-loving God, and it should not be worn as a badge of honor.一位全愛之神並不要求沒有疑惑的信仰,沒有疑惑的信仰也不應該當作榮譽的徽章佩帶。
Any honest atheist must admit that he has his doubts, that occasionally he thinks he might be wrong, that there could be a God after all — if not the God of the Judeo-Christian tradition, then a God of some kind. Nathaniel Hawthorne said of Herman Melville, “He can neither believe, nor be comfortable in his unbelief; and he is too honest and courageous not to try to do one or the other.” Dwelling in a state of doubt, uncertainty and openness about the existence of God marks an honest approach to the question.任何誠實的無神論者必須承認他存有疑惑;他偶爾會想到他可能是錯的,或許真的有一位神,如果不是猶太-基督教信仰的神,就是某種形式的神。拿桑尼爾·霍桑論赫爾蒙·梅爾維爾時,他說:「他既無法信神,也無法對不信神滿足;但他非常誠實和勇敢,在信仰上一直嘗試各種方式。」活在疑惑的情況下,對神存在的不確定性和公開性,是標誌以誠實的方式面對這個問題。
There is no easy answer. Indeed, the question may be fundamentally unanswerable. Still, there are potentially unpleasant consequences that can arise from decisions or conclusions, and one must take responsibility for them.這疑惑沒有簡單的答案。事實上,這個問題可能根本無法回答。對這問題做決定或結論,依然不可避免地會引起不愉快的後果,而當事人必須承擔責任。
Anyone who does not occasionally worry that he may be a fraud almost certainly is. Nor does the worry absolve one from the charge; one may still be a fraud, just one who rightly worries about it on occasion. Likewise, anyone who does not occasionally worry that she is wrong about the existence or nonexistence of God most likely has a fraudulent belief. Worry can make the belief or unbelief genuine, but it cannot make it correct.如果不偶而擔心自己可能是騙子,他就幾乎確實是騙子。就是有這樣擔心的人,他也不能免除是騙子的可能;一個人只是偶而正確地擔心自己是騙子,他可能還是騙子。同樣地,人若不偶爾擔心對神的存在或不存在的認知是錯的,她的信仰非常可能不是真正的。擔心可以使人的信或不信變成真正,但是擔心不能使人的信或不信變成正確。
People who claim certainty about God worry me, both those who believe and those who don’t believe. They do not really listen to the other side of conversations, and they are too ready to impose their views on others. It is impossible to be certain about God.不論是信徒或非信徒,聲稱對神有定論的人讓我擔心。他們不真正傾聽另一邊的話,他們極易把自己的觀點強加給別人。對神有定論是不可能的。
Bertrand Russell was once asked what he would say to God if it turned out there was one and he met him at judgment. Russell’s reply: “You gave us insufficient evidence.” Even believers can appreciate Russell’s response. God does not make it easy. God, if he exists, is “deus absconditus,” the hidden God. He does not show himself unambiguously to all people, and people disagree about his existence. We should all feel and express humility in the face of the question even if we think the odds are tilted heavily in favor of a particular answer. Indeed, the open-minded search for truth can unite believers and nonbelievers.羅素曾經被問到,如果真有一位神,他也在審判上面對祂,他會對祂說什麼。羅素回答:「你給我們不充足的證據」。即使信徒也可以賞識羅素的回答。神並沒有把這個問題弄得容易。如果神存在,祂是隱藏的神。祂不向所有人明白地顯示祂自己,人們對祂的存在也沒有一致的意見。即使我們認為結果非常有利於某一個特定答案,我們也都應該在這問題面前心存和表現謙卑。的確,以開放的心胸追尋真實,可以團結信徒和非信徒。
In a previous essay in The Stone, Gary Gutting re-conceived Pascal’s wager. Rather than consider it as a bet on whether God exists, which has tremendous consequences on one side and relatively trivial consequences on the other, we should consider it as a bet on whether to embrace a “doubt of indifference” or a “doubt of desire.” A doubt of indifference is simply a matter of not caring, and it has no clear benefits. By contrast, a doubt of desire approaches the question with the hope that a higher power could be found that would provide greater meaning and value to human existence. As Gutting sees it, the choice is obvious.在(本專欄)The Stone登過的一篇文章中,蓋瑞·尬廷重新探討帕斯卡賭博。他不把帕斯卡賭博當作是對神是否存在的賭博,因為這對賭有神的收益巨大,對賭沒有神的收益微小,而把帕斯卡賭博當作是否選擇「冷漠的懷疑」或「渴望的懷疑」的賭博。冷漠的懷疑根本是不關心,沒有明顯的好處。相比之下,渴望的懷疑是會去探討問題,希望發現更高的存在,對人類的存在提供更大的意義和價值。正如尬廷領會的,選擇哪個是顯而易見的。
Of course, nonbelievers will object that there are various secular alternatives for finding meaning and value in life. Additionally, there is an assumption built into Pascal’s wager that we are talking about the God of the Judeo-Christian tradition. Nonbelievers may see no reason to favor that particular deity. So Gutting’s “doubt of desire” needs to be more explicitly conceived as an openness to the question in which the nonbeliever explores what various religious traditions have to offer. The nonbeliever might embrace the ethical teachings of Christianity, the yogic practices of Hinduism, the meditative techniques of Zen Buddhism, or any of the vast array of teachings and practices that the world’s religions have to offer. Such embrace may lead the nonbeliever to belief in God, or it may not.當然,非信徒會反對說,有各種世俗的替代品可以尋找生存的意義和價值。此外,帕斯卡賭博內置一個假設:談論的是猶太 - 基督教信仰的神。非信徒可能認為沒有理由偏愛這特定的神。所以,需要更明確地把尬廷的「渴望的懷疑」看作是問題的一個園地,非信徒可以探討各種宗教信仰所提供的。非信徒可能欣然接受基督教的道德教義,印度教的瑜伽術,禪宗的冥想技巧,或世界宗教所提供的龐大系列教義和實務中的任何一樣。這樣的欣然接受可能導致非信徒相信神,也可能不會。
This proposal should be taken in the other direction as well: There should be no dogmatic belief. The believer should concede that she does not know with certainty that God exists. There is no faith without doubt. The Trappist monk Thomas Merton wrote that faith “is a decision, a judgment that is fully and deliberately taken in the light of a truth that cannot be proven — it is not merely the acceptance of a decision that has been made by somebody else.”這一建議也應該包括另一個方向:應該沒有教條式的信仰。信徒應該承認,她不確實知道神是否存在。世上並沒有毫無疑惑的信仰。苦修士托馬斯·默頓寫道,信仰「是建立在一個不能無法證明的真理的前提之下,一個完全的和自由的決定和判斷 — 信仰不僅是接受他人做出的決定。」
Indeed, belief without doubt would not be required by an all-loving God, and it should not be worn as a badge of honor. As nonbelievers should have a doubt of desire, so, too believers should have a faith inflected by doubt. Such doubt can enliven belief by putting it at risk and compelling it to renew itself, taking it from the mundane to the transcendent, as when a Christian takes the leap of faith to believe in the resurrection.的確,全慈愛的神並不要求毫無疑問的信仰,它也不應該當作榮譽的徽章佩戴。正如非信徒應該有渴望的疑惑,信徒也應該具有遭受疑惑調節過的信仰。這樣的疑惑可以藉著把信仰放在風險上和促使信仰更新自己,使信仰更有生氣,帶著信仰從世俗到超越,正如一個基督徒在信仰飛躍後,相信復活。
We can all exist along a continuum of doubt. Some of us will approach religious certainty at one extreme and others will approach atheistic certainty at the other extreme. Many of us will slide back and forth over time.我們都可以在疑惑光譜的任何一點上存在。有些人會在接近宗教確定性的一個極端上,其他人則在無神確定性的另一個極端上。我們很多人則會隨著時間在這兩極端之間來回滑動。
What is important is the common ground of the question, not an answer. Surely, we can respect anyone who approaches the question honestly and with an open mind. Ecumenical and interfaith religious dialogue has increased substantially in our age. We can and should expand that dialogue to include atheists and agnostics, to recognize our common humanity and to stop seeing one another as enemy combatants in a spiritual or intellectual war. Rather than seeking the security of an answer, perhaps we should collectively celebrate the uncertainty of the question.最重要的是問題的共同基礎,而不是答案。當然,我們可以尊重任何人,以誠實,開放的心態處理問題。基督教間和各宗教間的對話,在我們這個時代已經大幅增加。我們可以也應該擴大對像,包括無神論者和不可知論者,大家互相賞識共同的人道,以及停止彼此把對方當作在屬靈或理智戰爭中的敵方戰鬥人員。與其尋求一個確定的答案,或許我們應該共同慶祝這個問題的不確定性。
This is not to say that we should cease attempts to convince others of our views. Far from it. We should try to unsettle others as we remain open to being unsettled ourselves. In a spirit of tolerance and intellectual humility, we should see ourselves as partners in a continuing conversation, addressing an enduring question.這並不是說我們不應該企圖說服別人接受我們的意見。絕不是這樣。我們應該設法打動別人的信仰,正如我們要心懷被打動的開放態度。在寬容和理智謙虛的精神之中,我們應該把自己當作是一個持續對話中的夥伴,討論一個持久的問題。

http://opinionator.blogs.nytimes.com/2016/03/26/god-is-a-question-not-an-answer/
********************************************************                                             
這篇文章是偶翻譯的。
偶很認同原文的觀點:開放的態度,互相探討有關神的問題。神的問題製造很多問題,加添世界的動蕩。
偶也希望大家討論原文(譯文可能有錯,雖然已經盡力了)的觀點。




...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

kuomojo 發表於 2016-4-10 07:44 AM

這篇文主軸在有神與無神 信神與不信神
不過西方的神和東方的神並不是完全一樣
東方思想裡的神 不單只指神靈 譬如元神
元神是人的主靈 神也靈 鬼也靈

nrenumber 發表於 2016-4-10 09:16 PM

kuomojo 發表於 2016-4-10 07:44 AM static/image/common/back.gif
這篇文主軸在有神與無神 信神與不信神
不過西方的神和東方的神並不是完全一樣
東方思想裡的神 不單只指神靈 ...

其實,西方也有類似觀念;人有魂和靈,但沒有精確的定義,不同字的意思通來通去。
猶太-基督教的神是大寫的God,其信徒視其他神god(s)為人造的。
耶穌對「非正統(偶取的)」猶太教的撒瑪利亞人說,神是靈,要以心靈和誠實拜他。
偶幾天偶發了一貼子(有關基督教,道教,佛教),因字數不夠被刪。
以陰陽太極圖說明:
道家是要自然而然,達到太極,至無極(道)。
佛家是要去除一切,淨空後,至無極(證道成佛)。
基督教藉耶穌幫助,悔改,信他,至無極(神在的天堂)。
這些都是歸樸反真,是逆反應(偶是學化工的),偏向反應物,就是說,是吃力不討好的「修行」。
基督教容易,心理負擔少,因為有耶穌「提拔」。其他兩教的信徒几乎都要靠自己。
以上看法可能很錯。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

kuomojo 發表於 2016-4-10 09:41 PM

nrenumber 發表於 2016-4-10 09:16 PM static/image/common/back.gif
其實,西方也有類似觀念;人有魂和靈,但沒有精確的定義,不同字的意思通來通去。
猶太-基督教的神是大寫 ...

太極圖 沒那麼複雜
一白一黑 是白天黑夜 也是陽與陰
白中有黑 黑中有白 陽中有陰 陰陰中有陽
白天黑夜 陽與陰 是兩儀 兩儀生四象 四象生八掛
太極圖是圓的 表示是個循環...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

nrenumber 發表於 2016-4-12 04:17 AM

本帖最後由 nrenumber 於 2016-4-12 04:19 AM 編輯

kuomojo 發表於 2016-4-10 09:41 PM static/image/common/back.gif
太極圖 沒那麼複雜
一白一黑 是白天黑夜 也是陽與陰
白中有黑 黑中有白 陽中有陰 陰陰中有陽

偶認為,後人觀察,整個宇宙的初始狀態應該是不可捉摸的,但是恍惚存在(這宇宙就說是道家的道)。
為了探討它,就畫個圓,說,這就是宇宙。
觀察推理久了,發現有兩種不同的東西,叫它們陰陽。再探討,陰中有陽,陽中有陰。
如此追究,現今的大千世界就這麼出來了。
當然,想像和哲學的成份居多。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>

nrenumber 發表於 2016-4-12 04:36 AM

心在宗教裡佔重要地位
佛家的金剛經和心經,都是在講心。
基督教的(因)信(稱義)也是在講心。
道教的自然而然,無為(ㄨㄟˋ)而為(ㄨㄟˊ)也是講心。
此外,都注重行為。

kuomojo 發表於 2016-4-12 06:31 PM

nrenumber 發表於 2016-4-12 04:17 AM static/image/common/back.gif
偶認為,後人觀察,整個宇宙的初始狀態應該是不可捉摸的,但是恍惚存在(這宇宙就說是道家的道)。
為了探 ...

太極是地球  無極是宇宙
宇宙的初始狀態是渾沌 如同八寶粥
陰陽 陰中有陽 陽中有陰 說自然大地 也說人體
虛為陰 強為陽 寒為陰 熱為陽 ...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

nrenumber 發表於 2016-4-13 11:35 AM

在異鄉人裡,主人翁有句話說得好(在自己心裡說的),審判偶的靈魂,不是審判偶的罪。
極權國家的司法傾向這樣。異教間也是這樣,藍綠間也是這樣。
希望逐漸減少這樣的「唯心論」。

nrenumber 發表於 2016-4-14 12:09 AM

Pascal’s wager是說在賭有沒有神上,要賭有神,因為報酬率比賭無神要高很多。當然賭是信的「同義字」。
但基督教的看法是,賭這個字很不好。

ives2010 發表於 2016-4-21 01:55 PM

本帖最後由 ives2010 於 2016-4-21 02:03 PM 編輯

非常同意,「神」是問題而不是答案!
在佛學裡,神也是未解脫者,也就是說仍沒有擺脫煩惱,以及思想不夠清靜。
在成佛之道這本書的其中一句偈言:鬼神好兇殺,所以才會有許多宗教戰爭。

佛學跟一般學問剛好相反,祂用很多複雜的方法在講一件簡單的東西,而人間的學術剛好逆向而行,也就是所有的學術都在解「種種現象」,這樣是解不完的,因為人不可能解完全宇宙。

佛學在講的宇宙的真理特性,超出文字的領域,去掉個人執著讓真理明朗化。

怎樣清除無限多的問題根源?
不生不滅:物質
不常不斷:時間
不一不異:空間
不來不去:運動
佛學裡面講的八不,意思是沒有物質、時間、空間、運動(移動)領悟到這個狀態之後,自然煩惱也消失。

佛法是全世界最高等的科學~量子力學證實佛經:「境隨心轉」,宇宙萬物是一體「超弦場」

所以一般人間學術或其他宗教學術,只是讓問題複雜化,「真理」是可以徹底解決人類痛苦的答案,真理不是佛陀或佛教或某個人所創造,真理是一種發現,如同牛頓發現地心引力,但是地心引力的來源跟牛頓一點關係也沒有。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>

nrenumber 發表於 2016-4-23 01:26 AM

ives2010 發表於 2016-4-21 01:55 PM static/image/common/back.gif
非常同意,「神」是問題而不是答案!
在佛學裡,神也是未解脫者,也就是說仍沒有擺脫煩惱,以及思想不夠清 ...

{「神」是問題而不是答案!}:你把人的「問題」變成神的問題。在基督教裡,神可以說是太極裡的「白」,不論怎樣演化,也化不出一點「黑」,例如他是全知,全能。
夏娃面對智慧果和生命果時,她共有4種選擇,她選了吃智慧果,沒有吃生命果,兩者都吃,或兩者都不吃。
或許,夏娃「厭倦」神的安排,以生命藉世代延續的考量之下,吃了智慧果。
神在她吃了智慧果後也害怕。
她的選擇,符合人類進化。人類因此有了(極其粗淺的)科學。例如,北斗星就是觀察判斷的結果。
科學講究過程(包括方法),不亞於結果或原因。宗教講究目的。

...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

kuomojo 發表於 2016-4-23 04:48 PM

nrenumber 發表於 2016-4-23 01:26 AM static/image/common/back.gif
{「神」是問題而不是答案!}:你把人的「問題」變成神的問題。在基督教裡,神可以說是太極裡的「白」, ...

宗教不一定講究目的 譬如學佛法未必是想成佛
學道法也未必想得道 法是路 路怎麼走人決定

eyny2011x 發表於 2016-4-24 02:57 AM

本帖最後由 eyny2011x 於 2016-4-24 03:15 AM 編輯

求人治標,求己治本.
法無定法,殊途同歸.

神是工具,他讓人有練習"虔"的對象,
如果他存在,可以運作得更好,那就當他存在,
如果不存在,可以運作得更好,那就當他不存在,
存不存在不重要,最重要的是帶來的效果.

只要是能處理好問題的方法就是好方法,天
地萬物集體智慧人人皆可為神為師.

你覺得它是什麼,它就是什麼,
你如何用它,它就是那樣的功能....<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

nrenumber 發表於 2016-4-24 06:15 AM

kuomojo 發表於 2016-4-23 04:48 PM static/image/common/back.gif
宗教不一定講究目的 譬如學佛法未必是想成佛
學道法也未必想得道 法是路 路怎麼走人決定
...

基督教保羅說,信望愛,愛最重要。
信是起點,望是終點,過程是愛。
信是信耶穌是永生神的兒子(既信耶穌,當然信神),現在多了很多要信的,例如三位一體。
望是死後的永生。
愛是愛神和愛人如己。
或許得永生比成佛簡單很多,不需要全部去除人的「欲望」。因此信佛的人雖想成佛,卻只是想想。而每個基督徒都想「回天家」(他們是寄居在這世界上。...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

nrenumber 發表於 2016-4-24 06:16 AM

kuomojo 發表於 2016-4-23 04:48 PM static/image/common/back.gif
宗教不一定講究目的 譬如學佛法未必是想成佛
學道法也未必想得道 法是路 路怎麼走人決定
...

基督教保羅說,信望愛,愛最重要。
信是起點,望是終點,過程是愛。
信是信耶穌是永生神的兒子(既信耶穌,當然信神),現在多了很多要信的,例如三位一體。
望是死後的永生。
愛是愛神和愛人如己。
或許得永生比成佛簡單很多,不需要全部去除人的「欲望」。因此信佛的人雖想成佛,卻只是想想。而每個基督徒都想「回天家」(他們是寄居在這世界上。)...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>
頁: [1] 2