習慣就好了
但有些聽起來還是很鳥<div></div>
改名之後,感覺我的童年就消失了一半,不想變阿
對台灣人方面..其實影響不太大...但是對香港人就差很遠啦;...要知道粵語有9個音調的啦..
真想無視官方的正名,
話說其他國家的翻譯也要管是哪招?
有些改了
還是以前的念起來比較好聽!
我們還是會叫以前的名字!
現在又紅了!要復習一次全部的名字<br><br><br><br><br><div></div>
感覺很奇怪 還是用以前的說法比較習慣
大家現在都在那邊說抓寶抓寶的 感覺有點難過
期待中文版,這樣討論時就知道是哪知了有得英文真的部會念
主要角色大部分都還是一樣,不要太奇怪就好,習慣舊名字就還是會沿用,就像小叮噹我還是不會叫多拉A夢一樣 ...被制約了
懂的人就會叫出他最正確的名子摟哈哈
其實....就隨便吧~反正可以改成自己喜歡的中文~一切都不重要了~XDDD
<br><br><br><br><br><div></div>
老實說有點不習慣,我想我會用日文玩下去好了{:31:}
雖然改完名,但朋友對話時還是會用大家都熟悉的名字去念只有官方公佈時無法習慣,久而久之就習慣了
完全不能接受阿..
記了20年的東西突然變了
打擊還蠻大的
還可以哦 總的來說名字都蠻熟悉的 跟沒變前差不多~
名子更改或是念正確應該沒關係,
重點是知道是在講哪一個神奇寶貝就好了~<br><br><br><br><br><div></div>